英文解説教室〜Hinayuiの空き時間〜

色々な記事を書こうと思っています。勉強のこと、本のこと、旅行のことなど書きたいと思ったことをパパっと書きたいと思います。

英文に構文を振ってみよう~基礎英文問題精を用いて

予定通り今日中になんとかアップします!

 

本日も基礎英文問題精講を使って読んでいきましょう。

 

 

f:id:Hinayui:20200610231925p:plain

 

① "the habit"="reading poetry"の関係です。ここでの"of"は「同格」と呼ばれ、A of Bで「BというA」と訳しましょう。

 

     「詩を読むという趣味は若い時に獲得されるべきである。」

 

②-1この文の中では?が用いられていないことから、この"what"は関係代名詞「~すること」となります。今回は後述で動詞と目的語あるので主語として扱います。(関係代名詞も一応名詞なのでS、O、Cになり得ます)

②-2 関係詞節中の動詞" acquire and learn”ですが、訳しづらいと思います。ここでは似た意味の単語を2つ用いて1つの意味を「強調」してると考えるといいでしょう。単純に訳すと「獲得し学ぶ」ですが、獲得し学ぶことで「何かができるようになった」と意味を拡張し、「~することこそ」と訳してみましょう。

 

 「若い頃に愛するようになったものこそ、人生を通じて私たちを助けてくれる。」

 

③これは何回も出てきましたね。形式主語構文です。" It + be +形容詞+ for 人 + toV"で「人にとってVすることは形容詞だ」と訳しましょう。

 

「半生を過ごした人々にとって、その人たちが生きている間に登場した新たな詩人の才能を理解することはいつの時代も難しいものであったのだ。」

 

 

 

「詩を読むという趣味は若い時に獲得されるべきである。若い頃に愛するようになったものこそが人生を通じて私たちを助けてくれるのだ。半生を過ごした人にとって、その人たちが生きている間に登場した新たな詩人の才能を理解することはいつの時代も難しいものであった。」

 

 

いかがですか?だいぶ短い英文なら訳せるようになりましたか?

 

まだまだ時間はあるので諦めずに英語の勉強を続けましょうね!!

 

ちなみに、この説明じゃ全然わからない!っていう意見がありましたら遠慮なくお申し付けください。これからも改良をしながらアップしたいと思います。